Ruszył nabór do „Translatorium” - programu dla początkujących tłumaczek i tłumaczów
- Dodał: Paulina Klimek
- Data publikacji: 04.10.2021, 12:01
Kraków Miasto Literatury UNESCO, Centrum Badań Przekładoznawczych UJ oraz Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury ogłaszają nabór do Translatorium - programu mentoringowym, adresowanego do osób zainteresowanych tłumaczeniem literatury. Zgłoszenia można wysyłać do 14 listopada.
Program organizowany jest na zasadzie mentoringu, przez osiem miesięcy, każda z zakwalifikowanych osób, będzie pracować nad przekładem tekstu z języka obcego na polski pod okiem doświadczonej tłumaczki lub tłumacza. W pierwszej edycji Translatorium swój warsztat doskonalić będzie można z języków: angielskiego, hiszpańskiego i niemieckiego.
Do programu zgłosić się mogą osoby, które na swoim koncie mają nie więcej niż jeden opublikowany przekład dzieła literackiego. W role mentorów i mentorek wcielą się: Małgorzata Łukasiewicz (język niemiecki), Tomasz Pindel (język hiszpański) oraz Maciej Świerkocki (język angielski).
Program Translatorium obejmuje: indywidualną pracę z mentorem lub mentorką nad tekstami do tej pory nietłumaczonymi, ok. 5-10 godzin w miesiącu, a także poznanie rynku i środowiska w ramach weekendowych zajęć organizowanych przez Centrum Badań Przekładoznawczych UJ oraz Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury.
Rezultatem pracy w ramach programu ma być tekst o objętości około jednego arkusza wydawniczego. Aby wziąć udział w Translatorium, wystarczy do 14 listopada przesłać krótki tekst przekładu literackiego, który do tej pory nie był tłumaczony, jego oryginał, CV oraz list motywacyjny. Więcej na temat zgłoszeń oraz regulamin dostępny jest na stronie organizatora.
Źródło: miastoliteratury.pl
Paulina Klimek
Ukończyła Zarządzanie mediami i reklamą na Uniwersytecie Jagiellońskim. Blogerka i pasjonatka literatury. W wolnych chwilach fotograf turniejów piłkarskich. Z zamiłowaniem do chodzenia po górach. Kontakt: klimek.paulina02@gmail.com